Том 3. Менестрель. Поэмы - Страница 72


К оглавлению

72
Во всей стихийности своей.

8

А результат недавней драмы —
Вполне понятный результат:
Во все концы радиограммы
О происшествии летят.
Портреты увезенной дамы
Тут выставлены в яркий ряд
И в целом мире этот самый
Аэроплан искать велят…

9

Одни в безумьи, муж без цели
Смотря на небо, скрежетал
Зубами, и гитаны пели,
Печально озаряя зал,
Как бы над мертвыми в капелле
Прелат служенье совершал,
Вдруг неожиданно пропеллер
Над площадью заскрежетал.

10

И вот, почти совсем откосно,
Убив с десяток горожан,
Летит с небес молниеносно
В толпу другой аэроплан.
Пока гудел многовопросно
В толпе угрозный ураган, —
Похитив мужа, гость несносный
Вспорхнул, и вот — под ним Милан!..

11

Летели в небе два мотора, —
Один на Тихий океан,
На ширь и гладь его простора,
На дальний остров из лиан.
Другой на север, за озера
Норвегии, где воздух льдян.
И на одном — Элеонора,
И на другом — ее Жуан.

12

На островках, собой несхожих,
Машины скинули их двух.
На двух совсем различных ложах
С тех пор тиранили свой дух
Супруги: муж лежал на кожах
Тюленьих, под женой был пух
Тропичных птиц. И глаз прохожих
Не жег их: каждый остров глух.

13

Ласкал серебряные косы
Проникнутый мимозой бриз.
Что на траве сверкало: росы
Иль слезы женские? Кто вниз
Сбегал к воде? Кому откосы
Казались кочками? «Вернись!» —
Стонало эхо. Ноги босы…
От безнадежья стан повис…

14

Хрустел седыми волосами
Хрустальный ветер ледяной.
Жуан стоял у моря днями,
В оцепенении, больном,
С глубоко впавшими глазами,
С ума сводящею мечтой,
Что, разделен с женой морями,
Он не увидится с женой.

15

Хохочут злобно два пилота,
Что их поступок — без следа,
Что ими уничтожен кто-то,
Что тайну бережет вода,
Что вот возникло отчего-то
Тому, кто юн, кто молода,
«Всегда» любившим без отчета
Карающее «Никогда!»

1924

notes

1

Па — движения в танце (фр.)

2

Зять, муж сестры (фр.)

3

Лицом к лицу (фр.)

4

Замок любви (фр.)

5

Чудовище (фр.)

6

М. Лермонтов: «Она поет, и звуки тают…» (Прим. автора)

7

В полном составе (лат.)

8

Людовика Четырнадцатого (фр.)

9

До свидания (фр.)

10

Старчески расслабленный (фр.)

11

«Будьте добры» (англ.)

12

Олимпия Баронет.

13

Варламов. (Прим. автора.)

14

Савина. (Прим. автора.)

15

Две разновидности футуризма: «всёки» и «ничевоки». (Прим. автора.)

16

«Никогда не слышать…» (фр.)

17

Игорь Стравинский. (Прим. автора.)

18

Графиня (фр.)

19

Послушайте! (фр.)

20

Красный шнурок (фр.)

21

Княгиня (фр.)

22

О, мое дитя! (фр.)

23

Вы понимаете? (фр.)

24

Преимущественно (фр.)

72